pmy_tn/jer/23/06.md

20 lines
854 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Yehuda akan dislamatkan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "Yehuda" ditujukan pada orang-orang yang tinggal di Yehuda. Arti lain: "orang-orang Yehuda akan diselamatkan". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Yehuda akan dislamatkan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "De akan slamatkan Yehuda". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Israel akan tinggal dengan aman
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "Israel" ditujukan pada orang Israel. Arti lain: "orang Israel akan hidup dengan aman". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Nama yang de pake untuk panggil de
Ini ditujukan pada raja.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# TUHAN adalah tong pu kebenaran
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata benda "kebenaran" dapat dikatakan sebagai tindakan. Arti lain: "TUHAN, yang bertindak benar bagi tong". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])