pmy_tn/rev/06/01.md

28 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat 1-2
# Pernyataan yang ada hubungnya:
Yohanes  lanjutkan untuk kasi jelas  kejadian-kejadian  yang jadi seblum tahta Allah. Anak Domba De  mulai buka meterai pada gulungan surat.
# Mari!
Ini printah untuk satu orang, keliatan yang naik kuda putih yang disebut di ayat 2.
# Ke Dia su dikase satu buah mahkota
Mahkota ini sama macam rangkaian ranting zaitun ato daun salam, mungkin ditumbuk deng emas. Misalnya: yang sebenarnya bikin dari daun dan kasi ke olahragawan yang menang untuk pake di de pu kepala. Ini bisa terjemahkan gunakan kata kerja aktif. AT: "De terima satu mahkota" ato "Allah kasi de satu mahkota". (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Satu mahkota
Ini sebuah untuk rangkaian ranting zaitun ato daun salam seprti rangkaian yang satu orang olahragawan trima dalam pertandingan di zaman Yohanes.
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lamb]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/creature]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/voice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/horse]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bowweapon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/othe