32 lines
1.1 KiB
Markdown
32 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Ayat 41-43
|
||
|
|
||
|
# Kemudian De akan
|
||
|
|
||
|
"Kemudian Raja akan." Yesus sedang bicara tentang diri sendiri dalam bentuk orang ketiga. (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||
|
|
||
|
# Kam yang terkutuk
|
||
|
|
||
|
"Kam orang-orang yang suda Tuhan kutuk"
|
||
|
|
||
|
# Dalam api abadi yang suda disiapkan
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Arti lainnya: "api abadi yang suda Allah siapkan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# De malaikat-malaikat
|
||
|
|
||
|
De penolong-penolong
|
||
|
|
||
|
# Telanjang, tapi kam tra kase sa pake pakean
|
||
|
|
||
|
Kata-kata "Sa" mendahului "tlanjang" suda dipahami. Arti lainnya: "Sa tlanjang, tapi kam tra kase sa pake pakean" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
# Sakit dan di penjara
|
||
|
|
||
|
Kata-kata "Sa'" mendahului "sakit" suda dipahami. Arti lainnya: "Sa sakit dan dipenjara" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
#### Kata-Kata yang ada arti
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hell]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/satan]]
|