pmy_tn/mat/25/41.md

32 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat 41-43
# Kemudian De akan
"Kemudian Raja akan." Yesus sedang bicara tentang diri sendiri dalam bentuk orang ketiga. (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# Kam yang terkutuk
"Kam orang-orang yang suda Tuhan kutuk"
# Dalam api abadi yang suda disiapkan
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Arti lainnya: "api abadi yang suda Allah siapkan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# De malaikat-malaikat
De penolong-penolong
# Telanjang, tapi kam tra kase sa pake pakean
Kata-kata "Sa" mendahului "tlanjang" suda dipahami. Arti lainnya: "Sa tlanjang, tapi kam tra kase sa pake pakean" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Sakit dan di penjara
Kata-kata "Sa'" mendahului "sakit" suda dipahami. Arti lainnya: "Sa sakit dan dipenjara" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
#### Kata-Kata yang ada arti
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hell]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/satan]]