### Ayat 41-43 # Kemudian De akan "Kemudian Raja akan." Yesus sedang bicara tentang diri sendiri dalam bentuk orang ketiga. (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) # Kam yang terkutuk "Kam orang-orang yang suda Tuhan kutuk" # Dalam api abadi yang suda disiapkan Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Arti lainnya: "api abadi yang suda Allah siapkan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # De malaikat-malaikat De penolong-penolong # Telanjang, tapi kam tra kase sa pake pakean Kata-kata "Sa" mendahului "tlanjang" suda dipahami. Arti lainnya: "Sa tlanjang, tapi kam tra kase sa pake pakean" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # Sakit dan di penjara Kata-kata "Sa'" mendahului "sakit" suda dipahami. Arti lainnya: "Sa sakit dan dipenjara" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) #### Kata-Kata yang ada arti * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hell]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/satan]]