pmy_tn/luk/19/08.md

42 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

##### Ayat 8-10
## Tuhan
Ini mengarah ke Yesus. 
## Kase kembali empat kali lipat 
"kembali ke dong empat kali lipat sebanyak yang sa ambil dari dong" 
## Keslamatan su datang ke atas rumah ini 
Ini bisa dimengerti sbagai keslamatan yang datang dari Allah. AT: "Allah suda slamatkan seisi rumah ini. AT: "Allah suda slamatkan seisi rumah ini" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
## Rumah ini
Kata "rumah" di sini kase tunjuk ke orang-orang yang hidup di dalam rumah atau de pu kluarga. (Lihat:  [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## Orang ini juga
"De juga" ato "Zakheus juga".
## Anak Abraham
Mungkin pu arti tu: 1) "Turunan Abraham" dan 2) "orang yang pu iman sperti Abraham". 
## Anak Manusia
Yesus lagi bicara tentang de pu diri sendiri. AT: "Sa suda, Anak Manusia," 
# Yang hilang 
"Orang-orang yang pigi dari Allah" ato "dong yang pu dosa pigi dari Allah. 
# Kata-kata terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]]