27 lines
903 B
Markdown
27 lines
903 B
Markdown
|
### Ayat: 6-7
|
||
|
|
||
|
# Berita Umum:
|
||
|
|
||
|
##### TUHAN lanjut kase tau Musa apa yang harus orang-orang dong bikin spaya De terima dong pu persembahan.
|
||
|
|
||
|
# Untuk membaginya
|
||
|
|
||
|
##### Di sini "nya" mengacu kepada korban sajian yang dimasak di panci.
|
||
|
|
||
|
# Klou persembahan sajian di masak
|
||
|
|
||
|
##### Ini bisa dinyatakan sbagai bentuk aktif. AT: "Klou ko memasak ko pu korban bakaran" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Dalam sbuah blanga
|
||
|
|
||
|
##### blanga adalah tempat masak dari besi yang bulat. Adonan dimasak di dalam blanga dan ditaruh di atas api. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||
|
|
||
|
# haruslah dibuat
|
||
|
|
||
|
##### Ini bisa dinyatakan sbagai bentuk aktif. AT: "Ko harus bikin" (Liat [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
##### * [[rc://en/tw/dict/bible/other/oil]]
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/grainoffering]]
|