34 lines
1.3 KiB
Markdown
34 lines
1.3 KiB
Markdown
|
### Ayat: 31-33
|
||
|
|
||
|
# Tetap dalam Sa pu firman
|
||
|
|
||
|
Ini sbuah ungkapan yang brarti "Untuk ikut Yesus ." AT: "Ikut apa yang De su bilang." (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# SA pu murid
|
||
|
|
||
|
"Sa pu Para pengikut-pengikut"
|
||
|
|
||
|
# Kebenaran itu akan bebaskan kitong smua
|
||
|
|
||
|
Ini gambaran. Yesus bicara tentang "Kebenaran" seakan-akan itu sau orang. AT: "Kalo kitong ikut kebenaran, nanti Allah kase bebas kam." (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
|
||
|
# Kebenaran
|
||
|
|
||
|
Ini dijelaskan apa yang Yesus kase tau tentang Allah. AT: "Apa yang benar tentang Allah"
|
||
|
|
||
|
# Kenapa Ko bilang, 'Nanti kitong bebas?'
|
||
|
|
||
|
Ucapan ini menandai sbuah pertanyaan untuk gambarkan para pemimpin Yahudi yang kaget atas apa yang Yesus bilang. AT: "Kitong tra butuh untuk dislamatkan!" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# Bebas
|
||
|
|
||
|
"Bebas" di sini sbuah ungkapan untuk kase kekuatan untuk lakukan apa yang diinginkan. AT: "Bisa lakukan apa yang diinginkan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# Arti Lainnya
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/free]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
|