### Ayat: 31-33 # Tetap dalam Sa pu firman Ini sbuah ungkapan yang brarti "Untuk ikut Yesus ." AT: "Ikut apa yang De su bilang." (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # SA pu murid "Sa pu Para pengikut-pengikut" # Kebenaran itu akan bebaskan kitong smua Ini gambaran. Yesus bicara tentang "Kebenaran" seakan-akan itu sau orang. AT: "Kalo kitong ikut kebenaran, nanti Allah kase bebas kam." (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # Kebenaran Ini dijelaskan apa yang Yesus kase tau tentang Allah. AT: "Apa yang benar tentang Allah" # Kenapa Ko bilang, 'Nanti kitong bebas?' Ucapan ini menandai sbuah pertanyaan untuk gambarkan para pemimpin Yahudi yang kaget atas apa yang Yesus bilang. AT: "Kitong tra butuh untuk dislamatkan!" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Bebas "Bebas" di sini sbuah ungkapan untuk kase kekuatan untuk lakukan apa yang diinginkan. AT: "Bisa lakukan apa yang diinginkan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Arti Lainnya * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/free]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]