25 lines
1.1 KiB
Markdown
25 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Ayat: 32-33
|
||
|
|
||
|
# Berita Umum:
|
||
|
|
||
|
TUHAN kembali melanjutkan pembicaraan ke Musa tentang apa yang Musa harus beritakan ke orang-orang.
|
||
|
|
||
|
# Ini tra boleh ditumpahkan sama kulit orang
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan kedalam bentuk aktif. AT: "Kam tra boleh menumpahkan minyak kudus yang dipersembahkan kepada TUHAN di atas kulit orang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Deng ramuan yang sama
|
||
|
|
||
|
"Deng takaran yang sama" atau "deng bahan yang sama"
|
||
|
|
||
|
# Orang itu harus diasingkan dari umat
|
||
|
|
||
|
Penggambaran "diasingkan" memiliki paling tidak tiga kemungkinan arti. Dorang dapat diungkapkan kedalam bentuk aktif: 1) "Sa tra lama lagi akan mempertimbangkan de menjadi salah satu umat Israel" 2) "Umat Israel harus mengirimkan de keluar" atau 3) "Umat Israel harus membunuh de." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oil]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/setapart]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cutoff]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|