25 lines
1.0 KiB
Markdown
25 lines
1.0 KiB
Markdown
|
### Ayat:1-3
|
||
|
|
||
|
# Pi Hahirot, Migdol, Baal-Zefon
|
||
|
|
||
|
Ini adalah kota-kota yang brada di batas timur Mesir. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# Kam berkemah
|
||
|
|
||
|
Di sini kata "kam" di adalah bentuk jamak yang ditujukan tuk Musa dan orang Israel. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
|
||
|
# Firaun akan bilang tentang bangsa Israel, "Dorang mengembara di darat. Padang gurun tlah kurung dorang."
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan menjadi kutipan tra langsung. AT: "Firaun akan bilang bahwa bangsa Israel dorang mengembara di daratan dan padang gurun tlah mengurung dorang" (liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||
|
|
||
|
# Padang gurun akan mengurung dorang
|
||
|
|
||
|
Firaun bicara tentang padang gurun sbagai seorang yang jerat orang-orang Israel. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]
|