pmy_tn/exo/14/01.md

25 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat:1-3
# Pi Hahirot, Migdol, Baal-Zefon
Ini adalah kota-kota yang brada di batas timur Mesir. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Kam berkemah
Di sini kata "kam" di adalah bentuk jamak yang ditujukan tuk Musa dan orang Israel. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# Firaun akan bilang tentang bangsa Israel, "Dorang mengembara di darat. Padang gurun tlah kurung dorang."
Ini dapat dinyatakan menjadi kutipan tra langsung. AT: "Firaun akan bilang bahwa bangsa Israel dorang mengembara di daratan dan padang gurun tlah mengurung dorang" (liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
# Padang gurun akan mengurung dorang
Firaun bicara tentang padang gurun sbagai seorang yang jerat orang-orang Israel. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]