### Ayat:1-3 # Pi Hahirot, Migdol, Baal-Zefon Ini adalah kota-kota yang brada di batas timur Mesir. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Kam berkemah Di sini kata "kam" di adalah bentuk jamak yang ditujukan tuk Musa dan orang Israel. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # Firaun akan bilang tentang bangsa Israel, "Dorang mengembara di darat. Padang gurun tlah kurung dorang." Ini dapat dinyatakan menjadi kutipan tra langsung. AT: "Firaun akan bilang bahwa bangsa Israel dorang mengembara di daratan dan padang gurun tlah mengurung dorang" (liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]]) # Padang gurun akan mengurung dorang Firaun bicara tentang padang gurun sbagai seorang yang jerat orang-orang Israel. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]