pmy_tn/exo/03/16.md

52 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat: 16-18
# Berita Umum:
Allah bilang sama  Musa.
# Allah bilang, ko pu nenek  moyang, Allah Abraham, Ishak, dan Yakub
Abraham, Ishak dan Yakub adalah tiga nenek moyang Musa. dong sembah Allah yang sama.
# Sa tlah liat ko 
Kata "ko " tertuju pada bangsa Israel.
# Tanah yang banyak deng susu dan madu
"Tanah yang penuh deng susu dan madu." Allah bilang  tentang tanah yang baik untuk binatang dan tanaman seolah-olah susu dan madu dari binatang dan tanaman itu melimpah ke sluruh tanah. Liat bagemana dorang  mengartikan kalimat ini di [Keluaran 3:8](./07.md). AT: "tanah yang baik untuk berternak dan becocok tanam"
(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Melimpah deng
"penuh deng" ato "melimpah deng"
# Susu
Karna susu brasal dari sapi dan kambing, susu mewakili makanan yang dihasilkan oleh hewan ternak. AT: "makanan dari hewan ternak" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Madu
Karna madu brasal dari bunga, madu mewakili makanan dari tanaman pangan. AT: "makanan dari tanaman pangan"
(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Dong akan dengar ko 
Kata "ko " tertuju pada Musa. AT: "Para tua-tua akan dengar ko "
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/elder]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/canaan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/hittite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/amorite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/perizzite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jebusites]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hebrew]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]