44 lines
1.4 KiB
Markdown
44 lines
1.4 KiB
Markdown
|
### Ayat: 10-13
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan yang ada hubungan:
|
||
|
|
||
|
Paulus respon Gubernur Feliks tentang tuduhan yang terjadi atas de
|
||
|
|
||
|
# Berita Umum:
|
||
|
|
||
|
DIsini kata "dong" tertujuh pada orang Yahudi yang tuduh Paulus
|
||
|
|
||
|
# Gubernur kase isyarat
|
||
|
|
||
|
"Gubernur bergerak memberikan isyarat"
|
||
|
|
||
|
# Hakim atas bangsa ini
|
||
|
|
||
|
Desini "bangsa" tertujuh pada orang-orang dari bangsa Yahudi. Arti Lain: "Seorang hakim untuk orang-orang dari bangsa Yahudi" (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Membela diri
|
||
|
|
||
|
"Jelaskan sa pu keadaan"
|
||
|
|
||
|
# Tra lebih dari dua belas hari
|
||
|
|
||
|
"Sejak dua belas hari" (Liat:: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# Dong tra pernah temukan sa ... kumpulan orang
|
||
|
|
||
|
"Hasut" disini adalah sebuah gambaran untuk goncangkan orang-orang kedalam kegelisahan, sama sperti mengaduk cairan yang tergoncang. Arti Lain: "Sa tra provokasi Kumpulan itu" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Apa yang dong tuduh
|
||
|
|
||
|
"Salahkan atas kesalahan-kesalahan yang de buat" atau "tuduhan atas kejahatan-kejahatan"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/governor]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/judgeposition]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/synagogue]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/accuse]]
|