pmy_tn/act/21/03.md

26 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat: 3-4  
# Berita Umum:
Di sini, kata "kitong" ditujukan ke Lukas, Paulus, dan orang-orang yang pigi deng dorang, dan bukan ke pembaca. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]]Kitong lewat disebelah kiri 
"Lewat pulau itu dari seblah kiri" , sebelah kiri yang dimaksudkan "sisi kiri" dari perahu.
# Kapal akan kas turun muatan itu
Di sini, kata "kapal" ditujukan ke penumpang kapal yang berlayar di kapal itu. AT: "Awak kapal akan bongkar muatan dari kapal itu" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Melalui Roh, dong trus kase nasihat Paulus 
"Orang-orang percaya itu kase tau Paulus apa yang Roh Kudus su nyatakan sama dorang" Dorang "Paksa de ulang-ulang."
##### Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/cyprus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/syria]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/tyre]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]