pmy_tn/act/03/17.md

30 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat: 17-18  
# Skarang
Di sini, Petrus alihkan perhatian orang-orang yang dengar Petrus dari orang lumpu, dan melanjutkan kembali de pu perkataan sama dorang .
# Kam bertindak dalam padahal kam tra tau
Bebrapa arti yang bisa kase jelas: 1) orang-orang tra tau kalo Yesus itu Sang Mesias ato 2) orang-orang tra mengerti akibat dari perbuatan dorang .
# Allah su nubuatkan lewat mulut smua nabi
Waktu smua  nabi  bicara, hal ini dianggap sperti Allah sendiri yang bicara, karna De suruh dorang  untuk bicara apa yang harus dibicarakan. AT: "Allah kase tau smua yang belum terjadi lewat kata-kata smua nabi"
# Yang Allah kase tau seblum
"Kase tau seblum de pu waktu terjadi" ato "kase tau seblum hal itu terjadi"
# Lewat mulut smua nabi
"Mulut" di sini kasih tunjuk buat kata-kata yang dikasih tau dan ditulis smua nabi. AT: " lewat kata-kata smua nabi" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruler]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fulfill]]