pmy_tn/act/03/04.md

35 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat: 4-6  
# Petrus sama-sama deng Yohanes, liat de dan bilang 
Petrus deng Yohanes liat orang lumpu itu, tapi hanya Petrus yang bicara.
# Liat de
Arti lain yang yang bisa jelaskan: 1) "lihat de pu diri secara langsung" atau 2) "lihat de pu diri deng baik" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Orang lumpu itu arakan de pu perhatian ke Petrus deng Yohanes
Kata "mengarahkan de pu perhatian" di sini  punya   arti yang sama deng  "liat". AT: "Orang lumpu itu liat dorang  deng  baik "
# Perak dan emas
Kata-kata ini punya arti yang sama deng uang. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Yang ada sama sa
Orang-orang dong anggap kalo Petrus de mampu untuk sembuhkan orang lumpu itu. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Dalam nama Yesus Kristus
Arti kata "nama" di sini menunjukkan kekuasaan dan kuasa Tuhan Yesus Kristus. AT: "Deng  kuasa Yesus Kristus" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/johntheapostle]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/silver]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/nazareth]]