pmy_tn/act/01/06.md

35 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat 6-8
# Berita umum: 
Di sini kata "dong" kas tunjuk pada para rasul.
## Ini sudah de pu waktu Ko akan kase baik kerajaan Israel
"Ko mau kah skarang kase Israel jadi krajaan yang besar lagi?" 
## De pu waktu atau de pu masa
Arti-arti yang mungkin 1) kata "waktu" dan "masa" kase tunjuk waktu yang beda. AT: "periode waktu umum ato tanggal tertentu" ato 2) kedua kata itu bersinonim. AT: "waktu yang pas" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Ko akan trima kuasa...dan ko akan jadi Sa pu saksi-saksi
Para rasul akan trima kuasa yang akan kase mampu dong jadi saksi-saksi Yesus. AT: "Tuhan akan kase kuasa sama ko... untuk jadi Sa pu saksi-saksi"
## Sampe ke ujung bumi
Arti-arti yang mungkin 1) "di sluruh dunia" ato 2) "ke sluruh tempat-tempat yang paling jauh di bumi" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Kata-kata terjemahan:
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/time]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/judea]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/samaria]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]