### Ayat 6-8 # Berita umum:  Di sini kata "dong" kas tunjuk pada para rasul. ## Ini sudah de pu waktu Ko akan kase baik kerajaan Israel "Ko mau kah skarang kase Israel jadi krajaan yang besar lagi?"  ## De pu waktu atau de pu masa Arti-arti yang mungkin 1) kata "waktu" dan "masa" kase tunjuk waktu yang beda. AT: "periode waktu umum ato tanggal tertentu" ato 2) kedua kata itu bersinonim. AT: "waktu yang pas" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # Ko akan trima kuasa...dan ko akan jadi Sa pu saksi-saksi Para rasul akan trima kuasa yang akan kase mampu dong jadi saksi-saksi Yesus. AT: "Tuhan akan kase kuasa sama ko... untuk jadi Sa pu saksi-saksi" ## Sampe ke ujung bumi Arti-arti yang mungkin 1) "di sluruh dunia" ato 2) "ke sluruh tempat-tempat yang paling jauh di bumi" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Kata-kata terjemahan: * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/time]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/judea]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/samaria]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]