pmy_tn/2ch/29/35.md

16 lines
845 B
Markdown
Raw Normal View History

# Selain terlalu banyak korban bakaran dan juga lemak untuk korban keselamatan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. arti lain: "para imam persembahkan korban bakaran deng lemak ntuk korban keslamatan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Ibadah di Bait TUHAN dimulai kembali
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini bisa nyatakan dalam bentuk aktif. arti lain: "Hizkia memulai kembali pelayanan di Bait TUHAN" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Bait TUHAN
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "bait" mengacu pada Bait Tuhan. arti lain: "Bait TUHAN" (Liat :[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Dimulai kembali
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ungkapan ini berarti sesuatu yang sudah dibentuk. Di sini "dimulai kembali" mengacu pada pelayanan para imam yang dimulai kembali di Bait Tuhan. arti lain: "dikembalikan" atau "dimulai kembali" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])