pmy_tn/num/14/17.md

12 lines
839 B
Markdown
Raw Normal View History

# Penuh deng kasih setia
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata benda abstrak "kasih" dapat diungkapkan deng kata kerja "mengasihi". Terjemahan lain: "Trus perlihatkan kasih sama De pu umat" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# TUHAN tra biarkan orang yang bersala
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"De tentu tra akan biarkan orang yang bersala." Biarkan orang yang berdosa adalah kiasan tuk menolak menghukum dorang. Allah tra akan biarkan dosa orang yang bersalah. Terjemahan lain: "De slalu akan mengukum orang yang bersala" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# De bawa hukuman dari dosa nenek moyang sampe dong pu keturunan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kasi hukum orang dibilan sperti sasaran hukuman yang dapat dibawa dan dikastaru sama orang-orang. Terjemahan lain: "saat De kasihukum keturunan orang-orang bersala karna dosa-dosanya" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])