pmy_tn/jer/06/01.md

36 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Brita Umum :
TUHAN bicara
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Lari demi keselamatan,dari tengah-tengah Yerusalem
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "cari slamat" menggambarkan apa yang dong lakukan untuk selamat. Terjemahan lain : "carilah aman .... dengan meninggalkan Yerusalem" ato "kasi tinggal Yerusalem....sampe ko slamat selamat" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Anak-anak Benyamin
Sama siapa TUHAN bicara.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Tiup trompet di Tekoa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Sebuah trompet dipake untuk kasi ingat orang-orang akan ada penyerangan. Arti lain : "Tiup trompet di Tekoa untuk kasi ingat orang-orang kalo dong akan diserang." (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Tekoa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah nama kota, 18 km ke Selatan Yerusalem. de pu nama artiinya "sebuah tanduk untuk ditiup" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Kasi naik panji-panji di Bet-Kerem
Mungkin de pu arti adalah 1) tanda itu asap de pu asal dari api. Arti lain : "kasi menyala api untuk kirim asap ke Bet-Kerem untuk kasi ingat orang-orang kalo musuh su datang" ato 2) tanda itu berupa bendera. Arti lain "kasi naik panji-panji di Bet-Kerem untuk kasi ingat orang-orang kalo musuh su datang"
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Bet-Kerem
Nama kota yang de pu letak 10 km ke selatan Yerusalem. Arti nama kota itu "kebun anggur".
# Bencana dari Utara
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "kejahatan" menggambarkan bencana dan orang-orang yang akan sebabkan de. Arti lain : "musuh akan datang dari Utara dan sebabkan bencana terjadi atas de" atau "musuh datang dari utara buat hancurkan de" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Kehancuran yang sangat besar akan datang
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Bagemana kehancuran akan datang dapat dinyatakan deng jelas. Arti lain : "Musuh akan datang dan hancurkan de" atau "Musuh akan datang dan hancurkan de" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])