Paulus gunakan pertanyaan ini untuk tekankan kalo de tau orang-orang Korintus setuju deng apa yang sedang De sampekan. Arti Lain: "Tong smua tau kalo trada prajurit yang biayai de pu hidup sendiri" atau "Tong smua tau kalo smua tentara terima penghidupan dari pemerintah." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Paulus gunakan pertanyaan ini untuk tekankan kalo de tau orang-orang di Korintus setuju deng apa yang sedang De bicara. Terjemahan Lain: "Tong smua tau bawa seseorang yang menanam pohon anggur akan makan buahnya" atau "Tong tau bawa trada satupun yang berharap menanam pohon anggur namun tra bisa makan de pu buah-buah." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Paulus gunakan pertanyaan ini untuk tekankan kalo de tau orang-orang Korintus setuju deng apa yang sedang De bicara. Arti Lain: "Tong smua tau bawa dong yang beternak dapat minum dari dong pu ternak." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Paulus kase malu orang-orang Korintus. Arti Lain: "Kam terliat berpikir kalo sa sedang kasi tau hal-hal yang sekedar berdasarkan otoritas manusia." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Paulus kase malu orang-orang Korintus. Arti Lain: "Kam pu kelakuaan sperti kam tra tau kalo hal ini tatulis di dalam hukum Taurat." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])