pmy_tn/jhn/05/07.md

30 lines
693 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Tuhan, tra ada satu orang pun yang bantu sa:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "Tuhan" ke de berdiri dan ambil kam pu tikar dan pigi jalan."
# Waktu air itu goncang:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini dapat arti dalam bentuk aktif. AT: "Pada waktu malaikat goncangkan air kolam itu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Ke dalam kolam
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kolam itu orang yahudi tlah gali dekat pintu gerbang, supaya orang pake
[Yohanes 5:2.](./01.md)
# Orang lain su turun mendahuluiku
"Orang lain slalu turun mendahuluiku menuju ke air"
# Bangun
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Berdiri dan jalan!"
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Angkat ko pu kasur dan pigi jalan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Ambil ko tikar tidur, dan berjalan!"
# Arti Lain
2020-01-14 21:43:12 +00:00
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/jesus]]