forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
981 B
Markdown
21 lines
981 B
Markdown
# Pernahkah kamu keluar dengan pedang dan pentung untuk menangkapku seperti perampok?
|
|
|
|
Yesus menggunakan pertanyaan ini untuk menunjukkan perbuatan salah dari mereka yang menangkap dia. Terjemahan lainnya: "Kamu tahu bahwa aku bukan perampok, maka kamu sangat salah jika datang padaku membawa pedang dan pentungan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# pentung
|
|
|
|
sebuah kayu keras besat untuk memukul orang
|
|
|
|
# di bait Allah
|
|
|
|
Ini menjelaskan bahwa Yesus tidak berada di bait Allah yang sebenarnya. Dia berada di halaman sekitar bait Allah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# tulisan para nabi mungkin akan tergenapi
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Aku akan menggenapi semua yang ditulis para nabi di dalam firman" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# tinggalkan dia
|
|
|
|
Jika bahasamu memiliki kata yang berarti mereka meninggalkan dia ketika mereka seharusnya tinggal bersamanya, gunakan itu.
|
|
|