id_tn_l3/mat/19/07.md

39 lines
1.4 KiB
Markdown

# Mereka berkata kepada Dia
"Orang-orang Farisi berkata kepada Yesus"
# memerintahkan kepada kami
"memerintahkan kepada kami orang-orang Yahudi"
# surat cerai
Ini adalah sebuah dokumen yang secara legal mengakhiri pernikahan.
### Karena kekerasan hatimu
Frasa "kekerasan hati" adalah metafora yang berarti"keras kepala" Terjemahan lainny: "Karena keras kepalamu" atau "Karena kamu keras kepala" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# kekerasanmu...mengijinkan kamu....istri-istrimu
##### Di sini "kamu" dan "mu" adalah jamak. Yesus sedang
##### berbicara kepada orang-orang Farisi, tetapi Musa memberikan perintah bertahun-tahun yang lalu kepada nenek moyang mereka. Perintah Musa diterapkan kepada semua orang Yahudi pada umumnya. (Lihat: nslate/figs-you]])[[rc://id/ta/man/translate/figs/yuo]])
# dari mulanya
Di sini "mulanya" mengacu ketika Allah pertama kali menciptakan laki-laki dan perempuan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Aku berkata kepadamu
Ini menambah penekanan pada apa yang dikatakan Yesus selanjutnya.
# menikahi yang lain
Anda dapat memperjelas informasi yang sudah dipahami. Terjemahan lainnya: "menikahi wanita lain" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# dan pria yang menikahi seorang wanita yang diceraikan melakukan perzinahan
Banyak teks-tek terdahulu tidak memasukan kata-kata ini. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-textvariants]])