forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
422 B
Markdown
17 lines
422 B
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
||
|
||
TUHAN kembali menantang Ayub
|
||
|
||
# Ia memperlakukan anak-anaknya dengan kasar
|
||
|
||
Kata "ia" menunjuk pada burung unta betina.
|
||
|
||
# jerih payahnya
|
||
|
||
pekerjaan yang dilakukan burung unta ketika bertelur.
|
||
|
||
# sia-sia
|
||
|
||
Jika anak-anak burung itu mati, maka semua pekerjaan induknya menjadi tidak berguna. Terjemahan lain: "sia-sia jika anak burung itu mati. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|