id_tn_l3/job/08/22.md

11 lines
571 B
Markdown

## Mereka yang membenci kamu akan diselubungi dengan malu
Di sini "malu" dibicarakan seolah-olah itu adalah pakaian yang Tuhan akan menyebabkan musuh Ayub untuk dipakai. Ini berarti mereka akan sangat malu. Terjemahan lain: "Tuhan akan menyebabkan orang-orang yang membenci Anda menjadi sangat malu" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# kemah orang fasik tidak akan ada lagi
Di sini "tenda" mengacu pada rumah orang jahat. Terjemahan lain: "rumah orang jahat akan dihancurkan"
# tidak akan ada lagi
"tidak akan bertahan" atau "akan dihancurkan"