forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
1005 B
Markdown
21 lines
1005 B
Markdown
# Kalau begitu, bagaimana jika kamu melihat Anak Manusia kembali ke tempat asalNya?
|
|
|
|
Yesus menawarkan ucapan ini dalam bentuk sebuah pertanyaan untuk menekankan bahwa murid-muridnya akan melihat hal-hal lain yang juga sangat sulit untuk dimengerti. . <at:"><a href="AT:" "=""></a> setelah itu kamu tidak akan tahu apa saat kamu melihat Aku, Anak Manusia, naik ke Surga!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])</at:">
|
|
|
|
# memberi
|
|
|
|
kata "memberi" bermakna untuk menyebabkan hal-hal baik terjadi.
|
|
|
|
# Perkataan-perkataan
|
|
|
|
Perkataan-perkataan di sini adalah sebuah metonimia yang bisa mungkin bermakna "perkataan Yesus" [Yohanes 6:32-58](./32.md) atau 2) setiap hal yang Yesus ajarkan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# perkataan-perkataan yang Kukatakan kepadamu
|
|
|
|
Apa yang sudah aku ungkapkan
|
|
|
|
# adalah roh dan hidup
|
|
|
|
Makna yang memungkinkan adalah "tentang roh dan kehidupan kekal" atau "dari roh dan memberikan kehidupan kekal" atau "tentang hal-hal rohani dan kehidupan"
|
|
|