forked from WA-Catalog/id_tn
29 lines
1.1 KiB
Markdown
29 lines
1.1 KiB
Markdown
# demikian juga ia yang memakan Aku
|
|
|
|
"Seseorang yang percaya Aku"
|
|
|
|
# Bapa yang hidup
|
|
|
|
Makna yang mungkin adalah "Bapa yang memberi kehidupan" atau "Allah yang hidup"
|
|
|
|
# Bapa
|
|
|
|
Ini adalah sebutan penting untuk Tuhan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|
|
# Inilah roti yang turun dari surga
|
|
|
|
"Roti" ini adalah sebuah perumpamaan untuk Yesus, yang telah datang dari surga. <at:"> Aku seperti roti yang telah datang dari surga" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])</at:">
|
|
|
|
# orang yang makan roti ini
|
|
|
|
Ini adalah sebuah perumpamaan. Pada mereka yang percaya kepada Yesus karena kehidupan rohani mereka seperti mereka mempercayakan kepada roti atau makanan untuk kehidupan jasmani. <at:">Siapapun yang percaya kepadaKu (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])</at:">
|
|
|
|
# bapa leluhur
|
|
|
|
"Nenek moyang" atau "Leluhur"
|
|
|
|
# Yesus mengatakan semuanya ini di Kapernaum ... di Sinagoge
|
|
|
|
Di sini Yohanes memberikan latar belakang informasi tentang kapan peristiwa ini terjadi. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|