forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
631 B
Markdown
11 lines
631 B
Markdown
# Para ayah telah makan buah anggur yang asam, dan gigi anak-anak menjadi ngilu.
|
|
|
|
Kalimat tersebut adalah perumpamaan bahwa Yeremia mendengarkan orang-orang ketika mereka mengeluh bahwaTuhan yang telah menghukum anak-anak dari dosa ayah mereka. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-proverbs]])
|
|
|
|
# anggur asam
|
|
|
|
kemungkinan artinya 1) Anggur dengan banyak kandungan asam, 2) anggur yang tidak matang. Jika anggur tidak ada dalam budaya anda, anda bisa menggantinya dengan kata lain.
|
|
|
|
# gigi ngilu
|
|
|
|
Gunakan istilah dalam bahasa anda untuk mengatakan apa yang dirasakan mulut orang-orang yang makan buah asam atau buah mentah. |