id_tn_l3/jer/31/14.md

7 lines
863 B
Markdown

# Aku akan memuaskan jiwa para imam dengan kelimpahan
Kata "kelimpahan" dapat diterjemahkan "banyak kebaikan". Jiwa para imam menggambarkan seolah mereka adalah sebuah ladang yang semuanya akan dibasahi ketika hujan turun. Jiwa merujuk pada pribadi seseorang. Terjemahan lain : "Aku akan memberikan imam-imam semua hal baik yang disukai" atau "Aku akan memuaskan imam-imam dengan kabaikan". (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# firman TUHAN.
TUHAN berfirman dengan namaNya untuk menunjukan bahwa Dia sendirilah yang berfirman. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yeremia 1:8](../01/08.md). Terjemahan lain "ini merupakan pernyataan TUHAN" atau "ini yang saya, TUHAN, telah nyatakan". (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])