forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
779 B
Markdown
7 lines
779 B
Markdown
# serentak
|
||
|
||
Bagian ini berbicara tentang sekelompok orang yang bertindak sebagimana layaknya satu orang. Mereka semua bergerak bersama dengan cara yang benar-benar sama... Terjemahan lain: "sebagai suatu kesatuan" ...
|
||
|
||
# Janganlah seorangpun pergi ke kemahnya... janganlah seorangpun pulang ke rumahnya.
|
||
|
||
Kedua kalimat ini berarti sama dan diucapkan sekaligus untuk memberikan penekanan. Keduanya boleh digabungkan. Kata-kata "janganlah seorangpun pergi..." dan "janganlah seorangpun pulang..." menekankan bahwa semua orang itu akan tetap berada di sana. Bagian ini bisa juga dinyatakan dalam bentuk kalimat positif. Terjemahan lain: "Kita semua akan tetap tinggal di sini" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]]) |