id_tn_l3/jdg/14/15.md

25 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# pada hari yang ke empat 
"hari ke 4" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# Tipu
menyesatkan atau membuat seseorang bodoh untuk melakukan sesuatu yang mereka tidak ingin lakukan 
# rumah ayahmu
Kemungkinan arti adalah  1) ini mengarah kepada rumah yang sebenarnya . Terjemahan lainnya : "rumah yang ayah dan keluargamu tinggal " atau 2) "rumah" mengarah kepada orang-orang yang tinggal di dalamnya. Terjemahan lainnya: "keluargamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# akan dibakar
kata "dibakar" berarti untuk membakar sesuatu dengan semuanya dan jika seseorang di  "bakar," itu berarti bahwa orang tersebut dibakar untuk mati. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# apakah kamu mengundang kami di sini supaya membuat kami miskin ?
mereka bertanya kepadanya tentang pertanyaan untuk menuduh melakukan hal yang jahat. Pertanyaan ini dapat ditulis sebagai sebuah pernyataan. Terjemahan lainnya: "kamu telah membawa kami di sini untuk membuat kami miskin!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# untuk membuat kami miskin 
Mereka akan menjadi miskin jika mereka membelinya baju baru jika mereka tidak dapat menjawab teka-teki tersebut. Terjemahan lainnya : "untuk membuat kami miskin dengan memaksa kami untuk membeli baju baru untuknya " Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])