forked from WA-Catalog/id_tn
49 lines
1.6 KiB
Markdown
49 lines
1.6 KiB
Markdown
# Informasi Umum:
|
||
|
||
Firaun melanjutkan menceritakan mimpinya pada Yusuf
|
||
|
||
# Aku melihat dalam mimpiku
|
||
|
||
Ini mengawali mimpi Firaun selanjutnya setelah dia bangun dan kembali tidur. Terjemahan lainnya: "lalu aku bermimpi lagi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# lihat, tujuh bulir
|
||
|
||
Firaun menggunakan kata "Lihat" untuk membuat Yusuf memperhatikan informasi yang mengejutkan.
|
||
|
||
# tujuh bulir
|
||
|
||
Kata "gandum" dipahami. Terjemahan lainnya: "tujuh bulir gandum" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
||
# muncul dari satu batang
|
||
|
||
"tumbuh dari satu batang." Batang adalah bagian yang tebal dan panjang dari tanaman. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam [Kejadian 41:5](./04.md).
|
||
|
||
# Lihat, tujuh bulir
|
||
|
||
Firaun menggunakan kata "Lihat" untuk membuat Yusuf memperhatikan informasi yang mengejutkan.
|
||
|
||
# layu
|
||
|
||
mati dan kering
|
||
|
||
# angin timur
|
||
|
||
Angin dari timur bertiup dari gurun. Panas dari angin timur sering kali menghancurkan tanaman.
|
||
|
||
# muncul
|
||
|
||
"tumbuh" atau "berkembang"
|
||
|
||
# bulir yang kurus
|
||
|
||
Kata "gandum" dipahami. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam [Kejadian 41:7](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/07.md). Terjemahan lainnya: "tangkai gandum yang kurus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
||
# menelan
|
||
|
||
"memakan" Firaun bermimpi bahwa gandum yang tidak sehat dapat memakan yang sehat seperti seseorang memakan makanan. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ungkapan yang mirip dalam [Kejadian 41:7](./07.md).
|
||
|
||
# tidak ada siapapun yang dapat
|
||
|
||
"tidak ada seorangpun yang dapat" atau "tidak ada dari mereka yang bisa"
|
||
|