forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
1.1 KiB
Markdown
21 lines
1.1 KiB
Markdown
# hasilkan buah-buah yang menunjukkan pertobatanmu
|
|
|
|
Dalam penggambaran ini, perilaku seseorang dibanding-bandingkan dengan buah. Bagaikan sebuah tanaman yang diharapkan menghasilkan buah-buah yang sesuai bagi tanaman itu, seseorang yang telah bertobat diharapkan untuk hidup di jalan yang benar. AT: "menghasilkan buah-buah yang menunjukkan bahwa engkau telah bertobat" atau "lakukanlah hal-hal baik yang menunjukkan bahwa engkau telah berpaling dari dosamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# berkata kepada dirimu sendiri
|
|
|
|
"berkata di dalam hati" atau "berpikir"
|
|
|
|
# Abraham adalah nenek moyang kami
|
|
|
|
"Abraham adalah bapak kami" atau "Kami adalah keturunan Abraham." Jika tidak jelas mengapa mereka mengatakan hal ini, Anda bisa menambahkan informasi yang tersirat dalam penggalan itu: "sehingga Allah tidak akan menghukum kami." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# membangkitkan anak-anak bagi Abraham
|
|
|
|
"membuat anak-anak bagi Abraham"
|
|
|
|
# dari batu-batu ini
|
|
|
|
Kemungkinan Yohanes berbicara tentang batu-batu di sepanjang Sungai Yordan.
|
|
|