id_tn_l3/luk/03/08.md

21 lines
1.1 KiB
Markdown

# hasilkan buah-buah yang menunjukkan pertobatanmu
Dalam penggambaran ini, perilaku seseorang dibanding-bandingkan dengan buah. Bagaikan sebuah tanaman yang diharapkan menghasilkan buah-buah yang sesuai bagi tanaman itu, seseorang yang telah bertobat diharapkan untuk hidup di jalan yang benar. AT: "menghasilkan buah-buah yang menunjukkan bahwa engkau telah bertobat" atau "lakukanlah hal-hal baik yang menunjukkan bahwa engkau telah berpaling dari dosamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# berkata kepada dirimu sendiri
"berkata di dalam hati" atau "berpikir"
# Abraham adalah nenek moyang kami
"Abraham adalah bapak kami" atau "Kami adalah keturunan Abraham." Jika tidak jelas mengapa mereka mengatakan hal ini, Anda bisa menambahkan informasi yang tersirat dalam penggalan itu: "sehingga Allah tidak akan menghukum kami." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# membangkitkan anak-anak bagi Abraham
"membuat anak-anak bagi Abraham"
# dari batu-batu ini
Kemungkinan Yohanes berbicara tentang batu-batu di sepanjang Sungai Yordan.