forked from WA-Catalog/id_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
Aku akan menurunkan roti dari surga bagimu
Tuhan berbicara tentang makanan yang datang dari surga seakan itu adalah hujan. AT: "Aku akan membuat makanan turun dari surga seperti hujan" atau "Aku akan membuat makanan jatuh kepadamu dari langit" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
roti
TUHAN berbicara tentang makanan yang akan Dia kirim seakan itu adalah roti. Orang Israel akan memakan makanan ini setiap hari, sama seperti mereka makan roti setiap hari sebelum ini. AT: "makanan" atau "makanan seperti roti" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
berjalan di dalam hukumKu
TUHAN berbicara tentang mematuhi hukumNya seperti berjalan didalamnya. AT: "mematuhi hukumKu" atau "hidup berdasarkan pada hukumKu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
HukumKu
"perintahKu"
Itu akan datang pada hari ke enam, bahwa mereka
"Itu akan terjadi pada hari ke enam bahwa mereka" atau "Pada hari ke enam mereka"
pada hari keenam
"pada hari ke 6" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-numbers)
dua kali
dua hari