forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
585 B
Markdown
11 lines
585 B
Markdown
# Awasi lidahmu dari yang jahat ... bibirmu dari perkataan yang menipu
|
|
|
|
Dua frasa ini merujuk pada hal yang sama dan ini dikatakan dengan cara berbeda untuk menekankan jika ini penting. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Awasi lidahmu dari yang jahat
|
|
|
|
Kata "lidah" merujuk pada seseorang. Terjemahan lain: "jangan berbicara hal yang jahat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# bibirmu dari perkataan yang menipu
|
|
|
|
Kata "bibir" merujuk pada seseorang. terjemahan lain: "jangan berbohong" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) |