forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
648 B
Markdown
11 lines
648 B
Markdown
# Apakah kau tidak takut menggunakan tanganmu untuk membunuh umat TUHAN yang di urapi?
|
|
|
|
Ini merupakan pertanyaan retorika yang dipakai untuk mengancam orang Amalek itu. dan hal itu dapat di terjemahkan sebagai sebuah kalimat. Terjemahan lainnya: Kamu harus takut kepada TUHAN dan tidak membunuh umatnya yang di urapi dengan tanganmu. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Raja yang di urapi TUHAN
|
|
|
|
Ini menunjuk kepada raja Saul
|
|
|
|
# dengan tanganmu sendiri
|
|
|
|
Frasa ini menjelaskan bahwa kamu melakukan sesuatu dengan sendiri. Terjemahan lain " Dirimu sendiri" atau Secara pribadi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |