forked from WA-Catalog/id_tn
808 B
808 B
Informasi Umum
Yesaya melanjutkan berbicara kepada orang Israel.
Pergilah, pergilah
Kata ini diulang utnuk menegaskan bahwa orang-orang harus segera pergi, walaupun tidak harus saat itu.
keluarlah dari sana
Ini mengandung pemahaman bahwa orang israel adalah budak di Babilonia. Ini dapat dinyatakan secara tegas. Terjemahan Lain: "pergilah dari tanah dimana kalian adalah budak" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
Jangan menyentuh sesuatu yang najis
Sesuatu yang TUHAN telah nyatakan tidak layak untuk disentuh dan dimakan ini berbicara seolah-olah itu najis secara fisik. Terjemahan lain: "jangan menyentuh yang tidak dapat diterima oleh TUHAN" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
keluarlah dari tengah-tengahnya
Disini kata "nya" melambangkan Babilonia.