forked from WA-Catalog/id_tn
23 lines
1.6 KiB
Markdown
23 lines
1.6 KiB
Markdown
# berita yang sedang datang
|
||
|
||
Ini berbicara tentang "berita" seumpama seseorang yang akan segera datang kepada mereka. Terjemahan lain: "berita yang mereka akan segera dengar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
||
# setiap hati akan leleh
|
||
|
||
Ini berbicara tentang orang yang menjadi takut, seakan hati mereka meleleh. Juga, ini berbicara tentang orang yang menjadi lemah karena ketakutan. Terjemahan lain: "karena setiap orang akan menjadi takut" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# akan menjadi lemah
|
||
|
||
"akan menjadi lemah"
|
||
|
||
# setiap semangat akan menjadi pudar
|
||
|
||
Ini berbicara tentang orang yang menjadi takut dalam roh mereka seumpama mereka akan jatuh pingsan. Terjemahan lain: "Setiap orang akan merasakan takut di dalam diri mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# semua lutut akan menjadi lembek seperti air
|
||
|
||
"setiap lutut akan menjadi lemah seperti air." Ini merupakan gambaran untuk orang yang sangat takut sehingga mereka kehilangan kendali atas kandung kemih mereka dan mengencingi diri mereka sendiri. Terjemahan lain: "setiap kaki akan menjadi basah dengan air kencing" atau "setiap orang tidak bisa menahan kencing mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||
|
||
# Firman TUHAN Allah
|
||
|
||
TUHAN menyebut diriNya sendiri dengan namaNya untuk mengungkapkan kepastian akan apa yang Ia nyatakan. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yehezkiel 5:11](../05/11.md). Terjemahan lain: "ini adalah apa yang TUHAN Allah telah nyatakan" atau "inilah apa yang Aku, TUHAN Allah, telah nyatakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]]) |