forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
488 B
Markdown
7 lines
488 B
Markdown
# Tali-tali kematian, membelit aku
|
|
|
|
Daud berbicara tentang kematian seumpama seseorang yang dapat menangkapnya dan mengikatnya dengan tali-tali. Terjemahan lain: "Aku hampir terbunuh" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# arus deras kejahatan
|
|
|
|
Daud tidak berdaya seperti sedang dihanyutkan oleh arus air yang deras. Terjemahan lain: "Aku merasa sungguh tak berdaya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |