id_tn_l3/job/20/06.md

15 lines
956 B
Markdown

# Informasi Umum:
Zofar melanjutkan pembicaraan dengan Ayub.
# Walaupun kesombongannya mencapai langit
"Walaupun kesombongan orang fasik mencapai langit." Kata benda abstrak "sombong" dapat dinyatakan dengan kata sifat "tinggi." Terjemahan lainnya: "walaupun dia setinggi langit" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Walaupun kesombongannya mencapai langit
Kesombongan orang fasik menggambarkan reputasinya atau harga dirinya. Dan juga, kata "mencapai langit" di sini menggambarkan menjadi sangat besar. Terjemahan lainnya: "walaupun reputasinya besar" atau "harga dirinya sangat besar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# kepalanya menyentuh awan-awan
"dan walaupun kepalanya setinggi awan." Ini juga menggambarkan reputasinya atau harga dirinya yang besar. Ini artinya sama seperti ungkapan sebelumnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])