forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
977 B
Markdown
15 lines
977 B
Markdown
# Oleh kejahatanmu kamu telah menyinggung Aku dengan perbuatan tanganmu
|
|
|
|
Kata benda abstrak "kejahatan" menunjukkan tindakan yang "jahat." Di sini "tangan" menunjukkan keseluruhan orang itu. Terjemahan lain: "Kamu telah menyinggung Aku dengan hal-hal jahat yang telah kamu lakukan (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# Kamu telah pergi kesitu maka ... maka
|
|
|
|
"Hasil karena pergi ke Mesir adalah bahwa ... dan bahwa".
|
|
|
|
# kamu akan dihancurkan
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "kamu akan membuatKu untuk menghancurkanmu" atau "kamu akan menghancurkan dirimu sendiri" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# kamu akan menjadi kutuk dan celaan di antara semua bangsa di bumi
|
|
|
|
Di sini "bangsa-bangsa" menunjukkan orang-orang. Terjemahan lain: "semua orang dari semua bangsa di bumi akan mengutukmu dan membencimu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |