forked from WA-Catalog/id_tn
3 lines
350 B
Markdown
3 lines
350 B
Markdown
# untuk melenyapkan manusia dan binatang dari negeri itu
|
|
|
|
TUHAN berbicara tentang membunuh orang-orang dan binatang seolah-olah melenyapkannya, seperti memotong cabang dari sebuah pohon. Kata "negeri itu" menunjuk pada Yerusalem. Terjemahan lain: "membunuh baik manusia dan binatang di negeri itu". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |