forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
744 B
Markdown
15 lines
744 B
Markdown
# raja yang datang menyerangnya akan bertindak sesuka hatinya
|
||
|
||
"Raja yang menyerang akan melakukan apapun untuk menyerang raja yang lain"
|
||
|
||
# Ia akan menduduki
|
||
|
||
Di sini menduduki mewakili memerintah. Terjemahan lain: "sang raja akan memerintah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Tanah Permai
|
||
|
||
Merujuk pada tanah Israel. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Daniel 8:9](../08/09.md).
|
||
|
||
# seluruhnya akan berada dalam kekuasaan tangannya
|
||
|
||
Bermakna kekuatan untuk menghancurkan. Kemampuan untuk menghancurkan juga dituliskan seumpama sesuatu yang dapat disimpan seseorang dalam genggamannya. Terjemahan lain: "dia akan berkuasa untuk menghancurkan segala sesuatunya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |