id_tn_l3/2ch/15/07.md

7 lines
483 B
Markdown

# jangan lemah
Di sini kata "tangan" mengacu pada orang-orang yang melakukan pekerjaan. Terjemahan lain: "jangan menjadi lemah dengan pekerjaanmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]
# kamu akan memperoleh upah atas pekerjaanmu
Dapat digunakan dalam bentuk aktif. TUHAN adalah subjek yang tersirat.Terjemahan lain: "TUHAN akan memberimu upah atas pekerjaanmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])