id_tn_l3/gal/03/13.md

33 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Pernyataan Terkait:
Paulus mengingatkan lagi orang-orang percaya bahwa mematuhi Hukum Taurat tidak dapat menyelamatkan seorang dan bahwa Hukum Taurat tidak memberikan kondisi yang baru terhadap janji iman yang diberikan kepada Abraham.
# dari kutukan Hukum Taurat
Kata benda "kutukan" dapat diungkapkan dalam bentuk kata kerja "mengutuk." AT: "dikutuk karena Hukum Taurat" atau "dikutuk karena tidak mematuhi Hukum Taurat"
# dengan menjadi kutukan bagi kita
Kata benda "kutukan" dapat diungkapkan dalam bentuk kata kerja "mengutuk." AT: "dikutuk bagi kita" atau "ketika Allah mengutuk Dia sebagai ganti kita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# dari kutukan Hukum Taurat ... menjadi kutukan bagi kita ... Terkutuklah orang-orang
Kata "kutukan" di sini merupakan penggambaran untuk Allah yang mengutuk orang yang dikutukNya. AT: "dari kutuk Hukum Taurat... dikutuk sebagai ganti kita ... Terkutuklah orang-orang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# tergantung di pohon
Paulus mengharapkan para pembaca untuk memahami bahwa dia sedang mengarahkan kepada Yesus yang tergantung pada kayu salib.
# sehingga berkat Abraham boleh datang
"Kristus menjadi kutukan untuk kita, berkat Abraham akan datang"
# sehingga oleh iman kita boleh menerima
"karena Kristus menjadi kutukan untuk kita, oleh iman kita akan menerima"
# kita
Kata "kita" mencakup orang-orang yang akan membaca surat itu dan dengan demikian dapat berlaku bagi siapapun. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive]])