id_tn_l3/rom/11/15.md

33 lines
2.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Sebab penolakan mereka berarti pendamaian dunia
"Sebab jika karena Tuhan menolak mereka, Ia akan mendamaikan yang lainnya"
# penolakan mereka
Kata ganti  "mereka" merujuk pada orang Yahudi yang tidak percaya.
# Dunia
Kata "dunia" di sini merupakan sebuah ungkapan untuk orang-orang yang hidup di dunia. AT: "orang-orang di dunia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# apa yang akan mereka terima selain hidup kekal 
Paulus meminta pertanyaan ini untuk menekankan bahwa ketika Tuhan menerima orang Yahudi, hal tersebut merupakan sesuatu yang luar biasa. Anda dapat menerjamhkan ini dalam bentuk aktif. AT: "bagaimana itu akan terjadi ketika Tuhan menerima mereka?  itu seperti mereka telah  telah mati dan hidup lagi" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# kematian
Kata-kata ini berbicara tentang  semua orang mati yang berada di dunia orang mati.
# jika adonan pertama adalah kudus, seluruh adonan adalah kudus
Paulus sedang berbicara tentang Abraham, Ishak dan Yakub, nenek moyang dari orang Israel, jika mereka adalah gandum pertama atau  "adonan  pertama"  untuk dipanen. Dia juga berbicara tentang orang Israel dari keturunan orang-orang  dari sebuah "adonan yang kudus" yang berasal gandum. AT: " jika Abraham dihitung sebagai orang pertama sebagaimana yang sudah diberikan kepada Tuhan, semua nenek moyang kita yang mengikut Tuhan harus dihitung sebagai milik Tuhan." (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]
# Dan jika akar adalah kudus, maka cabang-cabangnya juga kudus
Paulus sedang berbicara tentang Abraham, Ishak dan Yakub, nenek moyang orang Israel , bahwa jika mereka adalah akar dari sebuah pohon, dan orang Israel yang yang merupakan keturunan orang-orang itu, mereka akan menjadi "cabang-cabang" dari pohon tersebut." (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# dikuduskan 
Orang-orang yang selalu memberi persembahan  kepada  Tuhan sebagai hasil pertama yang telah mereka panen. "Adonan pertama " di sini mengarah pada orang-orang pertama yang  percaya kepada Kristus. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])