forked from WA-Catalog/id_tn
30 lines
1007 B
Markdown
30 lines
1007 B
Markdown
# Perempuan itu harus tetap ada dalam penyucian dari nifasnya selama 33 hari
|
|
|
|
##### Ini bermakna bahwa seorang ibu akan tetap najis selama 33 hari.
|
|
|
|
# tiga puluh tiga hari
|
|
|
|
##### "33 hari" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# ia menjadi najis selama 2 minggu
|
|
|
|
##### Seorang perempuan yang seharusnya orang lain tidak boleh sentuh karena pendarahan di rahimnya diungkapkan seolah-olah secara fisik dia najis. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# selama dua minggu
|
|
|
|
##### "Selama 14 hari"
|
|
|
|
# seperti saat ia menstruasi
|
|
|
|
##### Ini mengacu pada bulan ketika seorang perempuan pendarahan dari rahimnya. Lihat bagaimana andamenerjemahkan ini di dalam [Imamat 12:2](./01.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# enam puluh enam hari
|
|
|
|
"66 hari"
|
|
|
|
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/purify]]
|
|
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/holy]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/tabernacle]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/children]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/clean]] |