id_tn_l3/isa/53/05.md

1.0 KiB

Informasi Umum:

Yesaya masih menjelaskan tentang hamba TUHAN (Yesaya 53:1-2).

Akan tetapi, ia ditikam karena pelanggaran-pelanggaran kita. Ia diremukkan karena kejahatan-kejahatan kita

Kedua frase ini memiliki makna yang mirip dan menekankan bahwa hamba itu menderita karena dosa manusia. Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Tuhan mengizinkan musuh untuk menusuk dia dan membunuh dia karena dosa-dosa kita." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism dan rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

Hukuman yang mendatangkan kesejahteraan bagi kita ditimpakan ke atasnya

Ini merujuk pada kedamaian bersama Allah. Ini dapat diungkapkan secara tersirat. Terjemahan lain: "Dia menerima hukuman ini sehingga kita dapat hidup dalam kedamaian" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

oleh bilur-bilurnya kita disembuhkan

Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Dia menyembuhkan kita dengan penderitaan dari bilur-bilurnya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)